BlogHer ‘06: Quotes about sex taken completely out of context
All heard at BlogHer ‘06 … Granted, most of these were from the excellent session “Let’s Talk About Sex,” so they’re just mostly out of context.
- “Can you write a song about my pussy? It’s white and its name is Stanky.”
- “Some people are licking toast and getting off on it.”
- “I’m kinky and bi too.”
- “Sex is yucky, dirty and bad so save it for the one you love.”
- “Can you say the word ‘cunt’?”
- “Only white people say ‘cunt.’”*
- “I don’t have kids. Not for a lack of trying, I just couldn’t find anyone to f*ck me.”
- “I’m the pussy lady.”
*May be wrong about the exact phrasing of that quote. I heard it after three glasses of wine.
















Seriously, you and wine. It never stops does it Tiffany?
Anyway, it’s good to see that you are at least enjoying BlogHer ‘06… haha. =)
Of course not Ryan :-). That story behind that first quote was actually pretty funny. It involved an Anglophone Canadian who tried to ask an 8 year old girl to write a song about her *cat* named Stanky. Only the word she used was actually French for *pussy* and not in the feline sense.
Those are grea quotes by the way, similar to the ones you get during a writing excercise when they tell you to write a story based on it..lol Peace,
Tiff, your quotes were accurate. I know because I was there, though I was on my third glass of wine by then, lol!
Great to meet you in San Jose.
OMG I’m so sorry I missed that panel.
The Pussy Lady is awesome! She told me all about it… if only she had an active blog.
Yeah if only….
I keep having moments of; “I wish I could blog this right now…”
For example; I got these allergy pills for my dog and they were in a bottle witha child-proof cap and I thought to myself; “okay..Someone’s being a little over-cautious here mr. vetinarian”
But I tell you - taking the blogation is good, I am remembering how to comment like a crazy.
The french for what I mistakenly said was;
“Oh! J’ai une chatte (read pussy in french). Elle est toute blanc avec une petite peu de cheveaux gris sur sa tete (she is all white with a little grey on her head). Elle est tres gentille mais timide. (She is very nice, but timid) peut tu ecrit une petite chanson sur ma chatte? (Could you write a little song about my pussy?).
At which point the little girl went “eep” which I suppose is the french equivalent of “pyscho”, and ran away.
Thanks for the story and the translation Mir :-).